拉斯维加斯赌城

图片

Promotion in Deutsch als Fremdsprache und Deutsch als Zweitsprache

Die F?cher Deutsch als Zweitsprache (DaZ) und Deutsch als Fremdsprache (DaF) bestechen durch ihre Vielfalt und durch ihre gesellschaftliche Relevanz. Eine wissenschaftliche Qualifikation in DaZ oder DaF ist eine interessante und wichtige Aufgabe.?Deutsch als Fremdsprache?und?Deutsch als Zweitsprache?werden am Lehrstuhl für Deutsch als Zweit- und Fremdsprache und seine Didaktik mit Blick auf fachdidaktische Fragestellungen beforscht.?Dazu geh?ren Forschungsfragen zur modernen, zukunftsweisenden, digital gestützten Unterrichtsgestaltung, Untersuchungen im Kontext der Professionalisierung von DaZ- bzw-. DaF-Lehrpersonen, Studien zum Einsatz und zur Weiterentwicklung von Lehr-Lernmaterialien oder zu spezifischen Kompetenzen von Lehrpersonen in mehrsprachigen Lehr-Lernsettings mit dem Fokus des Deutschlernenens in Schule und Erwachsenenbildung.

Die Qualifikation junger Wissenschaftler*innen (pre-doc, post-doc) ist eine wichtige Aufgabe an der Universit?t Augsburg. Wenn Sie sich für einen wissenschaftlichen Werdegang im Fach Deutsch als Zweitsprache (DaZ) / Deutsch als Fremdsprache (DaF) interessieren und in diesem Fach an der Universit?t Augsburg promovieren m?chten, finden Sie hier einige wichtige Informationen.
?
Vor Beginn der Promotion
W?hrend der Promotion
  • Sie nehmen regelm??ig am Fachdidaktischen Forschungskolloquium Deutsch als Zweitsprache / Deutsch als Fremdsprache teil. Die aktuellen Themen der Qualifikand*innen in DaZ/DaF finden sie hier, die Vortr?ge im Forschungskolloquium der letzten Semester hier.
  • Sie k?nnen sich als Promotionsstudent*in an der Univ. Augsburg immatrikulieren. Informationen hierzu finden Sie bei der Studierendenkanzlei.
  • Das Graduiertenzentrum?sowie die? Graduiertenschule Geistes- und Sozialwissenschaften?(GGS) f?rdern junge Wissenschaftler*innen in Qualifizierungsphasen mit nützlichen?Angebote zur Weiterbildung, Vernetzung und finanziellen Untersützung. In der GGS k?nnen Sie als Mitglied ein strukturiertes, begleitendes Promotionsprogramm mit interdisziplin?rem Austausch, weiterbildenden Veranstaltungen und M?glichkeiten zum pers?nlichen Networking nutzen. Au?erdem k?nnen auch Arbeitsr?ume, Ger?te und F?rdermittel genutzt werden.
  • Als Doktorand*in aus dem Ausland kann der DAAD ein potenzieller Stipendiengeber sein. Informieren Sie sich hier über Promotionsstipendien des DAAD.
  • Als Doktorand*in aus Deutschland k?nnen Stiftungen und ?ffentliche Organisationen potenzielle Stipendiengeber sein. Informieren Sie sich bei den m?glichen F?rderstellen.
  • Weitere Informationen zu Stipendien und F?rderm?glichkeiten in Bayern bzw. an der Universit?t Augsburg finden Sie hier.

Wenn Sie Ihre Promotion im Fach Deutsch als Zweitsprache / Deutsch als Fremdsprache mit einem fachdidaktischen Fokus an der Universit?t Ausgbrug planen, wenden Sie sich bitte per Mail mit einem aussagekr?ftigen Kurzexposé (ca. 3 Seiten, zuzüglich Literaturliste) an Prof'in Dr'in Kristina Peuschel. In einem ersten pers?nlichen Gespr?ch (ggf. per Videokonferenz) werden die bisherigen akademischen Leistungen und Abschlüsse, die geplante Forschungsfrage, die akademischen Ziele und Ressourcen sowie die Motivation für eine Promotion an der Univ. Ausgburg gemeinsam erarbeitet. Die weiteren Schritte zur Promotion in DaZ/DaF an der Univ. Ausgburg werden nach dem ersten Kennenlernen gemeinsam festgelegt. Um sich auf die Promotion vorzubereiten, k?nnen Sie ggf. als Gast am fachdidaktischen Forschungskolloquium teilnehmen.

?

?

?

?rika Lucena

"Promovieren bedeutet für mich die Chance zu haben, neue Erkenntnisse im Bereich der Didaktik des DaF-Unterrichts zu gewinnen, innovative didaktische Strategien entwickeln zu k?nnen und damit zum wissenschaftlichen Diskurs beizutragen."

Chen Zhang

"Am Lehrstuhl Deutsch als Zweit- und Fremdsprache und seine Didaktik kann ich meine Forschung mit der Unterstützung eines engagierten Teams vorantreiben."

Laura Schmidt

"Mit meiner Dissertation habe ich die Freiheit, meinen Interessen im Fach DaZ unbegrenzt nachzugehen, eine kritische Perspektive auf Normen in Migration und Spracherwerb einzubringen und mit Kolleg*innen und Community gemeinsam zu lernen."

拉斯维加斯赌城