Grammatica della lingua sappadina – Plodar Grammatik
Seit Jahrhunderten existiert in der italienischen Ortschaft Sappada / Plodn in den Karnischen Alpen (Nordostitalien / Region Friaul-Julisch Venetien) eine Gemeinschaft von Sprecher:innen, die ihre deutschbasierte Minderheitensprache bewahrt und an die n?chste Generation tradiert hat. Aktuell gibt es auch noch Sprecher:innen aus der jüngsten Generation.
?
Um die Sprache zu dokumentieren und um die Vermittlung des Plodarischen in Bildungskontexten zu unterstützen, hat sich eine Arbeitsgruppe gebildet, die eine ausführliche Grammatik zu dieser Minderheitensprache erstellen wird.
?
Die Arbeitsgruppe besteht aus:
?
Marcella Benedetti
(Kulturbeauftragte in Sappada / Plodn und Autorin zahlreicher Publikationen zu Sappada / Plodn)
PD. Dr. Nicole Eller-Wildfeuer
(Institut für Germanistik, Universit?t Regensburg)
Sebastian Franz
(Professur für Variationslinguistik / DaZ / DaF, Universit?t Augsburg)
Cristina Kratter
(Deutschlehrerin in Triest und Autorin zahlreicher Publikationen zu Sappada / Plodn)
Prof. Dr. Alfred Wildfeuer
(Professur für Variationslinguistik / DaZ / DaF, Universit?t Augsburg)
?
Für die Erstellung der Minderheitensprachengrammatik kann auf Publikationen von Marcella Benedetti und Cristina Kratter (z.B. Plodar Berterpuich, Frasario del ?Sappadino“, Kinderbücher) zurückgegriffen werden. Die beiden Forscherinnen, die aus der Plodar Minderheit stammen, haben auch Orthographieregeln entwickelt, die als Basis für die Grammatik dienen sollen.
?
Die im Kern zweisprachige Minderheitensprachengrammatik (Italienisch und Deutsch) wird folgende Bereiche umfassen:
?